Bill Watterson

Il y a quelques années de cela, alors que je n'étais encore qu'un jeune innocent avec toutes ses illusions, je fis la connaissance de "Calvin et Hobbes" de Bill Watterson. Cet auteur exprimait de façon tellement comique les tourments de la jeune enfance qu'il me prit l'idée de lui écrire pour lui exprimer toute mon admiration devant son œuvre. Malheureusement je fis chou blanc, le bonhomme restait introuvable sur la toile. Et là, après 21 ans de silence (d'après l'article) et alors que son dernier album est sorti il y a 15 ans, Monsieur Bill Watterson himself répond à l'interview d'un journaliste dans "The Plain Dealer".

Si l'article ne donne pas plus de renseignement sur le "comment contacter le bonhomme" (bien qu'on nous dit que l'interview c'est faite via email), je comprend maintenant pourquoi mon initiative de jeunesse était voué à l'échec. Bill Watterson semble aimer sa tranquillité, et c'est tout à son honneur. Si vous lisez la réponse de John Campanelli (l'auteur de l'article) aux commentaires de son article, il y dit[1]:

 
Merci beaucoup pour vos commentaires.

 Je ne prétendrais pas que les questions que j'ai posées étaient parfaites, loin de là, je pense qu'une des raisons, probablement la plus importante, pour laquelle j'ai obtenu des réponses est que je n'ai pas posé des questions comme "Que faîtes vous ces jours-ci"?, "quel est votre passe temps actuellement?" ou "que manigancez-vous?". 

Je suis resté concentré sur la bande dessinée et seulement cela. 

Je pense que des questions sur sa vie privée, ce qui nous intéresse tous, auraient anéanti toute chance d'avoir une réponse. 
 
 Alors que nous voulons tous en savoir plus sur lui, nous devons nous rappeler et respecter le cadeau qu'il nous a fait avec sa bande dessiné et respecter sa vie privée.
 
Merci

Calvin et Hobbes fait parti de mes grands favoris en matière de bande dessiné (avec beaucoup d'autre) et je trouve du génie à Bill Watterson d'avoir si bien rendu la candeur et l'innocence de la jeunesse (si on peut dire cela de Calvin). Maintenant que je sais que l'auteur de ce chef d'œuvre vit en quasi autarcie ou, en tout cas, coupait des strasses et des paillettes, cela me le rend encore plus sympathique.

Notes

[1] Traduction faîte à la main